home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / redakcyjne / programy / PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta / pspad454inst_en.exe / {app} / Lang / Brazilian-Portuguese.ini < prev    next >
INI File  |  2009-07-12  |  52KB  |  1,219 lines

  1. ; Brazilian-Portuguese localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Ericson Lemes da Silva <ericson.adv@gmail.com>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Ericson Lemes da Silva / Erick Barem
  6. E-mail=ericson.adv@gmail.com / erickbarem@gmail.com
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=0
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aAbout_Caption=Sobre...
  15. aAbout_Hint=Informaτπo sobre o PSPad
  16. aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos grßficos
  17. aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto
  18. aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto
  19. aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos...
  20. aAddFolder_Caption=Nova pasta
  21. aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na estrutura do projeto
  22. aAllToASCII_Caption=Remover acentos dos caracteres
  23. aAllToASCII_Hint=Remover acentuaτπo grßfica dos caracteres. Ex.: Θ -> e
  24. aASCII_Caption=Mapa de &caracteres
  25. aASCII_Hint=Abrir mapa ASCII e tabela de sφmbolos
  26. aAutoCompl_Caption=Auto-completar
  27. aAutoRefresh_Caption=Atualizar janela automaticamente
  28. aBaseCalc_Caption=Tradutor de bases numΘricas...
  29. aBlockAlign_Caption=Justificar bloco
  30. aBlockCenter_Caption=Centralizar
  31. aBlockLeft_Caption=Alinhar α esquerda
  32. aBlockRight_Caption=Alinhar α direita
  33. aBlockSelect_Caption=Seleτπo de bloco
  34. aBlockSum_Caption=Calcular bloco
  35. aBlockToTemplate_Caption=Criar clipe do bloco
  36. aBlockToTemplate_Hint=Criar novo clipe do texto selecionado
  37. aBugReport_Caption=Comunicar erro
  38. aCapitalize_Caption=Capitalizar
  39. aCapitalize_Hint=Capitalizar caracteres
  40. aCheckRecent_Caption=Remover arquivos recentes inexistentes
  41. aClipMon_Caption=┴rea de transferΩncia
  42. aClipRun_Caption=Executar clipe
  43. aClipShow_Caption=Exibir clipes
  44. aClose_Caption=Fe&char
  45. aClose_Hint=Fechar arquivo ativo
  46. aCloseAll_Caption=Fechar todos
  47. aCloseAll_Hint=Fechar todos arquivos abertos
  48. aCMDWindow_Caption=Linha de comando
  49. aCodeExplorer_Caption=Janela do navegador de c≤digos
  50. aCodeFormat_Caption=Alterar caixa do c≤digo...
  51. aColorSelect_Caption=Janela de seleτπo de cores
  52. aColorSelect_Hint=Janela de seleτπo de cores
  53. aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
  54. aCompile_Caption=Compilar
  55. aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo
  56. aCopy_Caption=&Copiar
  57. aCopy_Hint=Copiar texto selecionado para ßrea de transferΩncia
  58. aCopyLine_Caption=Copiar linha
  59. aCSSToInLine_Caption=Reformatar como CSS inline
  60. aCSSToStructure_Caption=Reformatar como CSS estruturada
  61. aCSVImport_Caption=Importar do CSV
  62. aCut_Caption=Recor&tar
  63. aCut_Hint=Recortar texto selecionado para ßrea de transferΩncia
  64. aDateTime_Caption=Inserir data && hora
  65. aDateTime_Hint=Inserir data & hora
  66. aDateTimeDialog_Caption=Caixa de dißlogo de data e hora...
  67. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  68. aDelete_Caption=Deletar
  69. aDelete_Hint=Deletar texto selecionado
  70. aDelFolder_Caption=Remover pasta
  71. aDelFolder_Hint=Remover pasta
  72. aDelMark_Caption=Deletar indicador
  73. aDelMarks_Caption=Deletar todos indicadores
  74. aDiffFile_Caption=Comparar diferenτas com este arquivo...
  75. aDiffGoto_Caption=Exibir fonte
  76. aDiffSame_Caption=Comparar diferenτas com conte·do no disco
  77. aDropper_Caption=Seletor de cores
  78. aDropper_Hint=Captar cor de pixel da tela
  79. aEvalExpression_Caption=Avaliador de express⌡es
  80. aExit_Caption=S&air
  81. aExit_Hint=Sair do PSPad
  82. aExitEsc_Caption=Sair com ESC
  83. aExpClipHTML_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como HTML
  84. aExpClipHTML_Hint=Exportar todo o texto ou bloco selecionado para a ßrea de transferΩncia como HTML
  85. aExpClipRTF_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como RTF
  86. aExpClipRTF_Hint=Exportar texto ou bloco selecionado para ßrea de transferΩncia como RTF
  87. aExpClipTeX_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como &TeX
  88. aExpClipXHTML_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como XHTML
  89. aExport_Caption=Exportar...
  90. aExport_Hint=Exportar texto no formato RTF ou HTML
  91. aFilesSearch_Caption=Pesquisar/substituir nos arquivos...
  92. aFilesSearch_Hint=Pesquisar e/ou substituir nos arquivos
  93. aFind_Caption=Localizar...
  94. aFind_Hint=Pesquisa de texto
  95. aFindNext_Caption=Localizar pr≤xima
  96. aFindNext_Hint=Pesquisar pr≤xima ocorrΩncia no texto
  97. aFindPrev_Caption=Localizar anterior
  98. aFindPrev_Hint=Localizar ocorrΩncia anterior
  99. aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra atual
  100. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia desta palavra
  101. aFont_Caption=Fonte...
  102. aFont_Hint=Alteraτπo da fonte
  103. aFullScreen_Caption=Modo tela cheia
  104. aGoogleSearch_Caption=Pesquisa no Google...
  105. aGotoLine_Caption=Ir para linha...
  106. aGotoLine_Hint=Saltar para linha selecionada
  107. aGUID_Caption=Inserir GUID
  108. aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor
  109. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  110. aHexView_Caption=Modo de ediτπo Hexadecimal
  111. aHLSett_Caption=Configuraτ⌡es dos destacadores...
  112. aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
  113. aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
  114. aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar funcionalidade da pßgina
  115. aHTMLPrev_Caption=Visualizaτπo da pßgina HTML
  116. aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno
  117. aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
  118. aHTMLReformat_Hint=Reformatar c≤digo HTML para melhor visualizaτπo e leitura
  119. aHTMLSelTag_Caption=Selecionar tag
  120. aIncSearch_Caption=Pesquisa incremental
  121. aIncSearch_Hint=Pesquisa incremental
  122. aIndent_Caption=Criar margem no bloco
  123. aIndent_Hint=Criar margem no bloco
  124. aInfo_Caption=Informaτ⌡es do arquivo
  125. aInserFile_Caption=Inserir do arquivo...
  126. aInserFile_Hint=Inserir conte·do do arquivo na posiτπo do cursor
  127. aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
  128. aInvertCase_Caption=Inverter caixa
  129. aJoinLine_Caption=Reunir linhas
  130. aJoinLine_Hint=Re·ne linhas selecionadas
  131. aLangHelp_Caption=Ajuda para o idioma
  132. aLastUserConvertor_Caption=Executar ·ltimo conversor usado
  133. aLineNum_Caption=N·meros das Linhas
  134. aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros das linhas
  135. aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de log
  136. aLoremIpsum_Caption=Gerador Lorem Ipsum
  137. aLowerCase_Caption=Para min·sculas
  138. aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
  139. aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros
  140. aMacroPlay_Caption=Executar macro
  141. aMacroPlay_Hint=Executar macro gravada
  142. aMacroRecord_Caption=Iniciar/parar gravaτπo
  143. aMacroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo da macro
  144. aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
  145. aMailContents_Hint=Criar novo e-mail usando arquivo ativo como corpo
  146. aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
  147. aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com arquivo aberto como anexo
  148. aMarkDown_Caption=Pr≤ximo indicador
  149. aMarkList_Caption=Lista de indicadores
  150. aMarkList_Hint=Lista de indicadores
  151. aMarkUp_Caption=Indicador anterior
  152. aMatchBracket_Caption=ParΩnteses coincidentes
  153. aMatchBracket_Hint=Localizar parΩnteses coincidentes (cursor antes do parΩntese)
  154. aMD5Gen_Caption=Gerador Hash (MD5,SHA1,...)
  155. aMoveAs_Caption=Mover como...
  156. aNew_Caption=&Novo arquivo...
  157. ;;Translate
  158. aNewFile_Caption=&New file
  159. aNew_Hint=Criar novo arquivo
  160. aOpen_Caption=&Abrir...
  161. aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s)
  162. aOpenCopy_Caption=Abrir arquivo ativo com novo nome...
  163. aOpenHex_Caption=Abrir no editor &Hexadecimal...
  164. aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia somente leitura do arquivo ativo
  165. aOpenSelected_Caption=Abrir arquivo apontado pela seleτπo
  166. aOpenSelected_Hint=O nome do arquivo estß apontado pelo texto selecionado
  167. aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet...
  168. aPageSetup_Caption=Configuraτ⌡es da pßgina...
  169. aPaste_Caption=Co&lar
  170. aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor
  171. aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
  172. aPasteNoMove_Caption=Colar sem mover cursor
  173. aPrint_Caption=Im&primir
  174. aPrint_Hint=Imprimir arquivo aberto
  175. aPrintPrev_Caption=&Visualizaτπo da impressπo
  176. aPrintPrev_Hint=Visualizaτπo da impressπo
  177. aPrintSetup_Caption=Configuraτ⌡es da impressora...
  178. aProjAddOpen_Caption=Adicionar todos arquivos abertos
  179. aProjAddOpen_Hint=Todos arquivos abertos serπo adicionados ao projeto
  180. aProjFolderClose_Caption=Fechar arquivos da pasta
  181. aProjFolderOpen_Caption=Abrir arquivos da pasta
  182. aProjFromDir_Caption=Criar projeto a partir da pasta...
  183. aProjInfo_Caption=Informaτ⌡es do projeto
  184. aProjInfo_Hint=Informaτ⌡es do projeto
  185. aProjMainFile_Caption=Configurar arquivo como principal do compilador
  186. aProjNew_Caption=Novo projeto...
  187. aProjNew_Hint=Criar novo projeto
  188. aProjOpen_Caption=Abrir projeto...
  189. aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente
  190. aProjSave_Caption=Salvar projeto
  191. aProjSave_Hint=Salvar configuraτ⌡es do projeto aberto
  192. aProjSaveas_Caption=Salvar projeto como...
  193. aProjSaveas_Hint=Salvar configuraτ⌡es do projeto em aberto como...
  194. aProjSettings_Caption=Configuraτ⌡es do projeto...
  195. aProjShow_Caption=Painel de ferramentas
  196. aProjShow_Hint=Exibir/ocultar painel de ferramentas
  197. aReadOnly_Caption=Somente leitura
  198. aReadOnly_Hint=Configurar documento como somente leitura
  199. aRedo_Caption=Refazer
  200. aRedo_Hint=Refazer ·ltimo desfazer
  201. aReformat_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha vazia)
  202. aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com margem direita
  203. aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta)
  204. aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com alinhamento α direita
  205. aRegistr_Caption=Configuraτ⌡es do programa...
  206. aRegistr_Hint=Caixa de dißlogo das configuraτ⌡es do programa
  207. aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas vazias
  208. aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto
  209. aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto
  210. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas vazias redundantes
  211. aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos redundantes...
  212. aRemoveSpaces_Hint=Caixa de dißlogo para remoτπo de espaτos: antes, depois ou no texto
  213. aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
  214. aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento com texto somente
  215. aReOpen_Caption=Reabrir arquivo ativo
  216. aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo & descartar alteraτ⌡es
  217. aRepeatLastAction_Caption=Repetir ·ltimo comando
  218. aReplace_Caption=Substituir...
  219. aReplace_Hint=Substituir texto com outro texto
  220. aResolveColor_Caption=Tradutor de cores...
  221. aRollBar_Caption=RΘgua
  222. aRTFImport_Caption=Importar do RTF
  223. aSave_Caption=&Salvar
  224. aSave_Hint=Salvar arquivo
  225. aSaveAll_Caption=Sa&lvar tudo
  226. aSaveAll_Hint=Salvar alteraτ⌡es de todos arquivos abertos
  227. aSaveAs_Caption=Salvar &como...
  228. aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo
  229. aSaveAsPlugin_Caption=Salvar usando plugin...
  230. aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como...
  231. aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alterar data do arquivo
  232. aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP
  233. aScriptsRecompile_Caption=Recompilar scripts
  234. aSelectAll_Caption=Selecionar tudo
  235. aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado
  236. aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
  237. aSelectNext_Hint=Ir para pr≤ximo arquivo
  238. aSelectPrew_Caption=Janela anterior
  239. aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior
  240. aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parΩnteses
  241. aSelString_Caption=Selecionar string
  242. aSendToDisk_Caption=Salvar na unidade A:
  243. aSendToDisk_Hint=Salvar arquivo ativo unidade A:
  244. aSentensize_Caption=Sentenciar
  245. aSessionManager_Caption=Gerenciador de seτπo...
  246. aSessionSave_Caption=Salvar seτπo...
  247. aSetMain_Caption=Configurar arquivo como principal do compilador
  248. aSetMark_Caption=Configurar indicador
  249. aShellOpen_Caption=Abrir com programa
  250. aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo em programa externo
  251. aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel
  252. aShowOEM_Caption=Exibir caracteres OEM
  253. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
  254. aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar espaτos, tabulaτ⌡es e fins de linha
  255. aSort_Caption=Classificar...
  256. aSortFiles_Caption=Classificar por nome
  257. aSpell_Caption=Verificar ortografia
  258. aSpell_Hint=Verificar ortografia
  259. aSpellCheck_Caption=Verificar ortografia
  260. aSpellSett_Caption=Configuraτ⌡es de ortografia...
  261. aStayOnTop_Caption=Manter no topo
  262. aStayOnTop_Hint=Manter no topo
  263. aSwapLineAbove_Caption=Inverter com a linha acima
  264. aSwapLineBellow_Caption=Inverter com a linha abaixo
  265. ;;Translate
  266. aSwapBlock_Caption=Swap lines in block
  267. aSwitchLog_Caption=Saltar para o editor/log
  268. aSyntax_Caption=Sintaxe
  269. aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe
  270. aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
  271. aSyntaxChange_Hint=Alterar destaque da sintexe do documento
  272. aSysEdit_Caption=Abrir arquivos de sistema
  273. aSysEdit_Hint=Editor de arquivos de sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
  274. aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτ⌡es em espaτos
  275. aTabToSpaces_Hint=Converter todas tabulaτ⌡es em espaτos
  276. aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
  277. aTagToLowercase_Hint=Alterar tags HTML para min·sculas
  278. aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
  279. aTagToUpperCase_Hint=Alterar tags HTML para mai·sculas
  280. aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
  281. aToJScript_Caption=Seleτπo para JavaScript
  282. aToPHP_Caption=Seleτπo para varißvel PHP
  283. aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou texto selecionado no TopStyle
  284. aUndo_Caption=Desfazer
  285. aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo
  286. aUnIndent_Caption=Remover margem do bloco
  287. aUnIndent_Hint=Remover margem do bloco
  288. aUnQuote_Caption=Remover marcaτ⌡es de e-mail
  289. aUnQuote_Hint=Remover caractere(s) iniciais ">" das linhas do bloco selecionado
  290. aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
  291. aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
  292. aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
  293. aUserHL_Caption=Destacador do usußrio...
  294. aVars_Caption=Varißveis personalizadas...
  295. aWindCascade_Caption=Cascata
  296. aWindSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal
  297. aWindSplitVert_Caption=Divisπo vertical
  298. aWindTile_Caption=Organizar
  299. aWindTileHoriz_Caption=Emparelhar na horizontal
  300. aWindTileVert_Caption=Emparelhar na vertical
  301. aWordWrap_Caption=Quebra de linhas
  302. aWordWrap_Hint=Ativar ou desativar quebra de linhas
  303. aWWW_Caption=Pßgina do programa na Internet
  304. aWWW_Hint=Visite a pßgina do programa na Internet
  305.  
  306. [Main Menu]
  307. lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL:
  308. mActLine_Caption=Linha ativa
  309. mAllPanels_Caption=Exibir todos
  310. mBlockCol_Caption=Seleτπo de coluna
  311. mBlockFormat_Caption=Formataτπo do bloco
  312. mBlockKind_Caption=Tipo de seleτπo
  313. mBlockLine_Caption=Seleτπo de linha
  314. mBlockNormal_Caption=Seleτπo normal
  315. mCharCase_Caption=Alterar caixa dos caracteres
  316. mCloseLeft_Caption=Fechar α esquerda
  317. mCloseNonActive_Caption=Fechar todas exceto a ativa
  318. mCloseRight_Caption=Fechar α direita
  319. mCompareWithTab_Caption=Diferenτa textual com a aba ativa...
  320. mControlPanel_Caption=Controle
  321. mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para ßrea de transferΩncia
  322. mCP1250_Caption=ANSI
  323. mCP852_Caption=OEM
  324. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  325. mCPAUTO_Caption=Auto-detectar CP (Checo somente)
  326. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  327. mEdit_Caption=&Editar
  328. mEditPanel_Caption=Editar
  329. mEditTemplate_Caption=Editar arquivo de definiτπo do clipe
  330. mExport_Caption=Exportar
  331. mFile_Caption=&Arquivo
  332. mFind_Caption=Pesquisar
  333. mFormat_Caption=Fo&rmatar
  334. mForum_Caption=F≤rum do PSpad na Internet
  335. mGotoBookMark_Caption=Ir para indicador (ou Alt+Up/Down)
  336. mHelp_Caption=Ajuda
  337. mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
  338. mHelpContents_Caption=Ajuda
  339. mHelpFAQ_Caption=Quest⌡es freqⁿentes
  340. mHelpOnline_Caption=Ajuda online
  341. mHTML_Caption=HT&ML
  342. mHTMLConv_Caption=Conversπo
  343. mHTMLPrev2_Caption=Servidor para visualizaτπo HTML
  344. mInsertSpecial_Caption=Colar especial
  345. mLineOperation_Caption=Manipulaτπo das linhas
  346. mLockIt_Caption=Sincronizar movimento
  347. mLogCopyAll_Caption=Copiar tudo
  348. mMacro_Caption=Macro
  349. mMainPanel_Caption=Principal
  350. mNoPanels_Caption=Ocultar todos
  351. mNoSuggest_Caption=(sem sugestπo)
  352. mOpenRecent_Caption=Abrir especial/recente
  353. mPanels_Caption=Barras de ferramentas
  354. mProject_Caption=Projetos
  355. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  356. mProjPanel_Caption=Projeto
  357. mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo
  358. mProjSysmenu_Caption=Menu de contexto do sistema
  359. mRename_Caption=Renomear
  360. mSaveWindowPos_Caption=Salvar posiτπo da janela principal
  361. mScripts_Caption=Scripts
  362. mSessions_Caption=Seτ⌡es
  363. mSetBookMark_Caption=Criar indicador (ou Alt+Left)
  364. mSettings_Caption=Co&nfiguraτ⌡es
  365. mShellOpen_Caption=Abrir com programa
  366. mSpecConvert_Caption=Conversπo especial
  367. mTextDiff_Caption=Diferenτas entre textos
  368. mTools_Caption=Ferramentas
  369. mToolsOnline_Caption=Ferramentas online
  370. mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltima condiτπo
  371. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
  372. mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos clipes
  373. mView_Caption=Exibir
  374. mViewPanel_Caption=Exibir
  375. mWindow_Caption=Janela
  376. mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet
  377. tbFSCollapse_Hint=Retrair todos
  378. tbFSExpand_Hint=Expandir todos
  379. tbfsList_Hint=Abrir resultados em novo documento
  380. tbfsOpen_Hint=Abrir todos arquivos
  381. tbFTPListLog_Hint=Resultados do comando LIST
  382. tbFTPMailLog_Hint=Enviar log de FTP por E-mail
  383. tsFileFind_Caption=Resultados da pesquisa nos arquivos
  384. tsSearch_Caption=Resultados da pesquisa
  385.  
  386. [General Strings]
  387. rs_AddToProject=Adicionar o arquivo "%s" ao projeto?
  388. rs_AktVersion=VocΩ tem a versπo atual:
  389. rs_All=&Todos
  390. rs_AllFiles=Todos arquivos
  391. rs_Apply=Aplicar
  392. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  393. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII table, pßgina de c≤digo ANSI Windows, impressa pelo editor PSPad
  394. rs_Asterisk=Informaτ⌡es
  395. rs_AttribInfo=Atributos configurados para o arquivo: %s
  396. rs_BadExpression=Erro na expressπo de pesquisa
  397. rs_BlockConfirm=Deseja realmente executar "%s" no documento todo?
  398. rs_Bookmark=Indicador
  399. rs_Cancel=&Cancelar
  400. rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir o arquivo %s
  401. rs_Center=Centro
  402. rs_Changed=Modificado
  403. rs_Char=Char
  404. rs_ClipNoHTML=┴rea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML
  405. rs_Close=Fechar
  406. rs_CloseAllFiles=Fechar todos arquivos abertos?
  407. rs_CloseAllquestion=Deseja realmente fechar todos arquivos abertos?
  408. rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto?
  409. rs_CodePage=Code page:
  410. rs_CompError=Erro ao executar compilador. Deseja alterar configuraτ⌡es do compilador?
  411. rs_ConfirmCloseApp=Deseja realmente fechar o editor PSPad?
  412. rs_ConfirmDelete=Deseja realmente deletar "%s"?
  413. rs_ContBegin=Continuar pesquisa do inφcio do arquivo?
  414. rs_ContEnd=Continuar pesquisa do fim do arquivo?
  415. rs_CPLast=Configuraτ⌡es do menu de formataτπo
  416. rs_CPLat=OEM (DOS)
  417. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  418. rs_Default=Padrπo
  419. rs_DefaultKeys1=Deseja realmente restabelecer teclas de atalho para a configuraτπo padrπo?
  420. rs_DefaultKeys2=VocΩ deve reiniciar o PSPad para aplicar as configuraτ⌡es padronizadas das teclas de atalho.
  421. rs_DelAllMarks=Deseja realmente deletar todas marcas?
  422. rs_DeleteHistory=Deseja realmente deletar Arquivos recentes e Hist≤rico de pesquisa?
  423. rs_DictLoaded=Dicionßrio: %s   n·mero de palavras: %d
  424. rs_DictLoading=Carregando dicionßrio  %s...
  425. rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo localizado
  426. rs_Direction=Direτπo
  427. rs_DiskNotReady=Unidade de disco nπo estß pronta
  428. rs_Down=Base
  429. rs_EnterWWW=Insira o endereτo WWW a adicionar:
  430. rs_Error=Erro
  431. rs_Exclamation=Exclamaτπo
  432. rs_ExportAs=Exportar como
  433. rs_File=Nome do arquivo
  434. rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe.%sDeseja realmente sobrescrevΩ-lo?
  435. rs_FileHint1=Botπo esquerdo seleciona o arquivo
  436. rs_FileHint2=Botπo direito mostra/oculta o segundo arquivo
  437. rs_FileHint3=Arrastar para mudar ordem das abas
  438. rs_FileName=Nome do arquivo:
  439. rs_FileWasChangedQuestion=Conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar?
  440. rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s
  441. rs_FillTemplateContents=O conte·do do clipe nπo pode ser vazio
  442. rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do clipe
  443. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do clipe
  444. rs_Find=Localizar
  445. rs_Folder=Pasta
  446. rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Insira um novo nome.
  447. rs_Found=OcorrΩncias de "%s": %d vez(es)
  448. rs_FTPSaveErr=Erro FTP ao salvar arquivo%sConexπo:  %s%sArquivo: %s
  449. rs_FullUndoImpossible=Impossφvel desfazer todas substituiτ⌡es porque nπo hß passos 'Desfazer' suficientes
  450. rs_GetUserParam=Insira o valor do parΓmetro:
  451. rs_HotKeyExists=Tecla de atalho %s estß atribuφda "%s". Sobrescrever?
  452. rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet:
  453. rs_Insert=Inserir
  454. rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos abertos na ·ltima sessπo do programa.
  455. rs_LineNumber=N·mero da linha:
  456. rs_Lines=Linhas
  457. rs_Macro=Macro
  458. rs_MacroPlayX=N·mero da macro a executar:
  459. rs_MacroSave=Insira nome da macro:
  460. rs_MailNotSend=Erro enviando e-mail (suporte SIMPLE MAPI Θ necessßrio).%sVerifique a configuraτπo do cliente de e-mail em Configuraτ⌡es do programa/Internet
  461. rs_Modify=Alterar...
  462. rs_MoreFiles=Mais arquivos...
  463. rs_MultiError=Impossφvel designar o pr≤prio multidestacador como seτπo do multidestacador!
  464. rs_NeverShowAgain=Nπo exibir novamente
  465. rs_NewDir=Insira novo nome da pasta:
  466. rs_NewFile=Novo
  467. rs_NewFileName=Insira novo nome de arquivo:
  468. rs_No=&Nπo
  469. rs_NoConnect=FTP: Impossφvel conectar com "%s"
  470. rs_NoConnection=Conexπo "%s" nπo existe
  471. rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda.%sVß para as configuraτ⌡es do destacador para fazer a atribuiτπo.
  472. rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo localizada.
  473. rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se α Internet. %sVerifique Configuraτ⌡es do programa / Internet
  474. rs_None=Nenhum
  475. rs_NoToAll=Nπ&o para todos
  476. rs_OK=&OK
  477. rs_Options=Opτ⌡es
  478. rs_OverWrite=Sobrescrever
  479. rs_Page=Page:
  480. rs_Password=Senha:
  481. rs_Path=Caminho
  482. rs_Position=Posiτπo:
  483. rs_Programs=Aplicativos
  484. rs_ProjDelFold=Deseja realmente deletar pasta de projeto nπo-vazia?
  485. rs_Project=Novo projeto
  486. rs_ProjFile=Arquivo "%s" nπo localizado. %sDeseja especificar localizaτπo do arquivo?
  487. rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar projeto?
  488. ;;Translate
  489. rs_PSPadDownload=Do you want to visit PSPad's webpage and download the latest PSPad version?
  490. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/en/
  491. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar arquivo de configuraτπo do PSPad ao projeto.
  492. rs_Question=Confirmaτπo
  493. rs_Rename=Insira novo nome de arquivo/pasta:
  494. rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. As alteraτ⌡es serπo perdidas ao reabrir. Continuar?
  495. rs_Repeat=&Repetir
  496. rs_Replace=Substituir
  497. rs_replaced=Expressπo pesquisada "%s" foi substituφda %dx
  498. rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia?
  499. rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"?
  500. rs_Reserved=Impossφvel utilizar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
  501. rs_Result=Result: %f%sCopiar resultado para ßrea de transferΩncia?
  502. rs_RowNumber=Coluna:
  503. rs_SaveError=Erro ao salvar arquivo "%s"
  504. rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar alteraτ⌡es no arquivo?
  505. rs_Scope=Escopo
  506. rs_SessionName=Informe o nome da seτπo:
  507. rs_Syntax=Syntax:
  508. rs_SystemFolders=Impossφvel localizar diret≤rios do sistema
  509. rs_TabWidth=Insira o comprimento para a conversπo:
  510. rs_Total=Total
  511. ;;Translate
  512. rs_UnsupportedFormat=File %s is unsupported format or is damaged.
  513. rs_Up=Topo
  514. rs_UserName=Usußrio:
  515. rs_UserParam=ParΓmetro do usußrio
  516. rs_Value=Valor
  517. rs_Variable=Varißvel
  518. rs_Warning=Aviso
  519. ;;Translate
  520. rs_WebGetMoreInfo=Visit internet for more information?
  521. rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para aplicativo externo
  522. rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (.EXE nπo Θ Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
  523. rs_WinExec_ExecError=Erro executando aplicativo externo
  524. rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nπo foi localizado
  525. rs_WinExec_NoResources=O sistema estß sem recursos de mem≤ria
  526. rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi localizado
  527. rs_WWWAddress=Endereτo WWW
  528. rs_Yes=&Sim
  529. rs_YesToAll=Sim para &todos
  530.  
  531. [Find Replace]
  532. bCopy_Caption=Cop&iar
  533. bCount_Caption=&Qtde.
  534. bList_Caption=&Lista
  535. cAddLineNum_Caption=Nu&meraτπo das linhas
  536. cAskReplace_Caption=&Confirmar cada substituiτπo
  537. cCaseSensitive_Caption=Difere&nciar caixa ALTA/baixa
  538. cCopyNonMatching_Caption=Copiar nπo coincidentes
  539. cRegExp_Caption=Express⌡es ®ulares
  540. cWholeWord_Caption=&S≤ palavras inteiras
  541. rAllText_Caption=&Global
  542. rBackward_Caption=Para t&rßs
  543. rEntireScope_Caption=&Escopo todo
  544. rForward_Caption=Para &frente
  545. rSelectedText_Caption=&Seleτπo
  546.  
  547. [About dialog]
  548. FormCaption=Sobre o editor PSPad
  549. lAdress_Caption=Sede:
  550. lAuthor_Caption=Autor:
  551. lPSPadVer_Caption=Versπo:
  552.  
  553. [Print Preview]
  554. aColorPrint_Caption=Impressπo colorida
  555. bExit_Hint=Sair da visualizaτπo
  556. FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
  557. Fitto_Caption=Ajustar α pßgina
  558. LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
  559. NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
  560. OriginalSize_Caption=100%
  561. PageWidth_Caption=Largura da pßgina
  562. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  563. ZoomCmd_Hint=Zoom
  564.  
  565. [Template]
  566. FormCaption=Novo clipe
  567. lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124)
  568. lHotKey_Caption=Atalho
  569. lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167)
  570. lTemplateContents_Caption=Conte·do do clipe
  571. lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do clipe
  572. lTemplateName_Caption=Nome do clipe
  573.  
  574. [Settings]
  575. aAddItem_Caption=&Adicionar
  576. aDelItem_Caption=&Deletar
  577. aEditItem_Caption=&Editar
  578. bBlockColor_Caption=Fundo selecionado
  579. bBlockFont_Caption=Fonte selecionada
  580. bBracket_Caption=ParΩnteses
  581. bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
  582. bDiffAdd_Caption=Adicionado
  583. bDiffDel_Caption=Deletado
  584. bDiffMod_Caption=Modificado
  585. bDownloadDic_Caption=Baixar dicionßrio da Internet
  586. bEdit_Caption=&Ediτπo direta
  587. bEdit_Hint=Editar diretamente arquivo de parΓmetros PSPad.ini
  588. bGutterBack_Caption=Borda
  589. bGutterFont_Caption=Cor da fonte da borda
  590. bKeyClear_Caption=Limpar tudo
  591. bKeyMapLoad_Caption=Carregar do arquivo
  592. bKeyMapSave_Caption=Salvar para arquivo
  593. bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτ⌡es
  594. bLinkColor_Caption=Cor do link
  595. bLogParser_Caption=Analisador de log
  596. bRegAll_Caption=Registrar todos
  597. bRegNone_Caption=Remover todos
  598. bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
  599. bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  600. bVisitedLinkColor_Caption=Links visitados
  601. cActiveDir_Caption=Igual ao documento ativo
  602. cActiveDir_Hint=Configurar dißlogo de abertura para a pasta do documento ativo
  603. cAddCrLf_Caption=Adicionar Cr+Lf ao fim do arquivo
  604. cAddCrLf_Hint=Assegura 1 linha vazia no final do arquivo
  605. cAllFile_Caption=Registrar no menu de contexto do sistema
  606. cAllFile_Hint=Adicionar o PSpad ao menu de contexto do sistema (abre qualquer arquivo)
  607. cALTColumn_Caption=ALT configura modo das colunas
  608. cALTColumn_Hint=Mouse + tecla ALT configura modo de seleτπo de colunas
  609. cAlwaysThisType_Caption=Sempre este tipo
  610. cAutoBrackets_Caption=Completamento de caracteres ( { [ < " '
  611. cAutoBrackets_Hint=Depois de gravar o caractere de abertura, o editor adicionarß o caractere de fechamento correspondente
  612. cAutoCorrActive_Caption=Ativo
  613. cAutoHideGutter_Caption=Ocultar automaticamente borda esquerda
  614. cAutoHideGutter_Hint=Ocultar automaticamente borda esquerda se nπo houver indicador ou numeraτπo de linha visφvel
  615. cAutoIndent_Caption=Margem automßtica
  616. cAutoIndent_Hint=Margem condicionada α linha anterior
  617. cAutoSavePos_Caption=Salvar posiτπo da janela principal automaticamente
  618. cbCursInsert_Caption="Bloco","Meio bloco","Linha horizontal","Linha vertical"
  619. cbFileBar_Text=Sempre visφvel\nNunca\nPara dois ou mais arquivos
  620. cbFileBarStyle_Text=Abas\nBot⌡es\nBot⌡es Suavizados
  621. cBold_Caption=&Negrito
  622. cbSaveWork_Text=Nπo restaurar arquivos\nApenas arquivos abertos no PSPad\nTodos os arquivos abertos
  623. cbStartFile_Text=Mostrar o dißlogo Novo arquivo\nAbrir arquivo padrπo vazio\nNπo abrir arquivo
  624. cbTabSwitch_Text=Padrπo\n┌ltimos dois arquivos\n┌ltimo arquivo utilizado
  625. cCloseAllDlg_Caption=Fechar todos - confirmaτπo
  626. cCloseAppDlg_Caption=Confirmar ao sair do PSPad com arquivos abertos
  627. cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores
  628. cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores
  629. ;;Translate
  630. cCSSAddEOL_Caption=CSS - empty line after sections
  631. cCSSColorRGB_Caption=CSS - inserir cor no formato RGB
  632. cCSSColorRGB_Hint=CSS - inserir cor no formato RGB (r,g,b) ao invΘs do padrπo #rrggbb
  633. cCycleMarks_Caption=Alternar marcas
  634. cCzechOEM_Caption=Conversπo ANSI Checo <--> OEM
  635. cCzechOEM_Hint=Utilizar conversπo interna ANSI/OEM. Somente para Checo!
  636. cDelMarksDlg_Caption=Confirmaτπo deletar todas marcas
  637. cDesignateDir_Caption=Designar pasta:
  638. cDesignateDir_Hint=Usar pasta designada para o dißlogo de abertura de arquivo
  639. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
  640. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas entre textos
  641. cDiffCharCase_Caption=Ignorar caixa ALTA/baixa
  642. cDiffCharCase_Hint=Ignorar caixa ALTA/baixa nas diferenτas entre textos
  643. cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores do destacador
  644. cDiffNoHL_Hint=Nπo utilizar cores do destacador na diferenciaτπo de textos
  645. cEmailDefault_Caption=Utilizar meu cliente de e-mail padrπo
  646. cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
  647. cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
  648. cExtEdit_Caption=Recortar e copiar estendidos
  649. cExtEdit_Hint=Sem texto selecionado, as funτ⌡es 'Cortar' e 'Copiar' trabalham com a linha ativa
  650. cExtEnd_Caption=Tecla END estendida
  651. cExtHome_Caption=Tecla Home estendida
  652. cExtHome_Hint=Mover cursor para inφcio da primeira palavra na primeira vez, e para o inφcio da linha na segunda vez
  653. cFileBarTop_Caption=Painel das abas dos arquivos no topo
  654. cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de arquivos (no topo/na base)
  655. cFileIcons_Caption=═cones do sistema no navegador de arquivos
  656. cFindFillUpFind_Caption=Pesquisa - Preencha o campo de pesquisa com o texto selecionado ou palavra atual
  657. cFindFillUpFind_Hint=Dißlogo da Pesquisa - preencha o campo de pesquisa com o texto selecionado ou palavra atual
  658. cFindFillUpReplace_Caption=Substituir - Preencher o campo de substituiτπo com conte·do da ßrea de transferΩncia
  659. cFindFillUpReplace_Hint=Dißlogo de Pesquisa - Preencher o campo de substituiτπo com o conte·do da ßrea de transferΩncia
  660. cForceFirstMonitor_Caption=Forτar restauraτπo para tela primßria
  661. cForceFirstMonitor_Hint=Restaurar o PSPad na tela primßria ap≤s reiniciar
  662. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - confirmaτπo para sobrescrever arquivo existente
  663. cGroupUndo_Caption=Desfazer agrupado
  664. cHexInContextMenu_Caption=Hexa PSPad
  665. cHideExt_Caption=Nπo exibir extensπo de arquivo nos bot⌡es
  666. cHideExt_Hint=Exibir nomes dos arquivos sem extensπo no painel
  667. cHTMLMulti_Caption=Ativar multidestacador HTML
  668. cHTMLMulti_Hint=Ativar destaque de scripts no c≤digo HTML
  669. cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
  670. cIEBrowser_Hint=Configurar como visualizador de c≤digo-fonte HTML do IE
  671. cIEEditor_Caption=Editor de HTML para o IE
  672. cIEEditor_Hint=Configurar como editor principal de HTML no IE
  673. cItalic_Caption=&Itßlico
  674. cLnkDesktop_Caption=Atalho na ßrea de trabalho
  675. cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
  676. cLnkSendTo_Caption=Atalho no menu Enviar
  677. cLnkSendTo_Hint=Adicionar atalho do PSPad ao menu 'Enviar para'
  678. cLnkStart_Caption=Atalho no menu Iniciar
  679. cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
  680. cLocalFilesOnly_Caption=Armazenar somente arquivos das unidades locais
  681. cLocalFilesOnly_Hint=Salvar trabalho e arquivos recentes das unidades locais somente
  682. cLogToEnd_Caption=Acompanhar progresso da compilaτπo no log (mais lento)
  683. cLogToEnd_Hint=Janela do log exibirß progresso durante a compilaτπo
  684. cMiddleMouse_Caption=Tecla central do mouse - lista de clipes
  685. cMiddleMouse_Hint=Exibir lista de clipes ao clicar tecla central do mouse
  686. ;;Translate
  687. cMouseButtonEx_Caption=Use extended mouse buttons
  688. cMultiFile_Caption=Somente uma instΓncia do programa
  689. cMultiFile_Hint=Permitir somente uma instΓncia do programa
  690. cMultiFileBar_Caption=Painel de abas dos arquivos com m·ltiplas linhas
  691. cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos com m·ltiplas linhas
  692. ;;Translate
  693. cMultimediaKeys_Caption=Use extended keys of multimedia keyboard
  694. cMultiUser_Caption=Ambiente multi-usußrio
  695. cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτπo no perfil do usußrio
  696. cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no Opera
  697. cOperaBrowser_Hint=Configurar o PSPad como visualizador de c≤digo-fonte HTML no Opera
  698. cProjAutoSort_Caption=Classificar arquivos do projeto automaticamente
  699. cProjAutoSort_Hint=Auto-classificar arquivos do projeto em ordem alfabΘtica
  700. cProjCloseFiles_Caption=Fechar arquivos abertos antes de abrir um novo projeto
  701. cProjHints_Caption=Nome do arquivo do projeto inteiro
  702. cProjHints_Hint=Exibir nome completo do arquivo como dica na estrutura do projeto
  703. cProxyAsIE_Caption=Obter configuraτ⌡es do servidor Proxy do Internet Explorer
  704. cProxyUse_Caption=Utilizar servidor Proxy
  705. cProxyUse_Hint=Usar Proxy para acesso α Internet
  706. cRealTabs_Caption=Tabulaτ⌡es reais
  707. cRealTabs_Hint=Utilizar tabulaτ⌡es reais no texto (09h)
  708. cRecentFiles_Caption=Salvar lista de arquivos recentes
  709. cRecentFiles_Hint=Salvar hist≤rico dos arquivos abertos
  710. cRememberDir_Caption=Lembrar ·ltima pasta
  711. cRememberDir_Hint=Lembrar ·ltima pasta utilizada ao abrir arquivo
  712. cRememberFilter_Caption=Lembrar ·ltimo filtro
  713. cRememberFilter_Hint=Lembrar o ·ltimo filtro usado para abrir arquivos
  714. cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do mouse nπo move cursor
  715. cRMouseNotMove_Hint=Clique no botπo direito do mouse nπo altera posiτπo do cursor
  716. cROAttribut_Caption=Modo somente leitura altera atributo do arquivo
  717. cROAttribut_Hint=Condiτπo somente leitura no PSPad altera atributo do arquivo
  718. cSaveFileState_Caption=Lembrar condiτπo do arquivo
  719. cSaveFileState_Hint=Lembrar condiτπo do arquivo para posterior abertura
  720. cScrollPastEOL_Caption=Ultrapassar fim da linha
  721. cScrollPastEOL_Hint=Ultrapassar fim da linha
  722. cSearchAgainDlg_Caption=Confirmar reinφcio da pesquisa quando texto nπo Θ localizado
  723. cSearchFileDlg_Caption=Pesquisa nos arquivos - resumo
  724. cShellHexEdit_Caption=Mostrat item: PSPad HEX
  725. cShellSubmenu_Caption=Menu de contexto em cascata
  726. cShellTextDiff_Caption=Mostrar item: PSPad TextDiff
  727. cShowBrackets_Caption=Destacar parΩnteses coincidentes
  728. cShowBrackets_Hint=Destacar parΩnteses coincidentes sob o cursor
  729. cShowHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos e de sistema no navegador
  730. cShowMenuPic_Caption=Exibir φcones no menu
  731. cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura
  732. cShowSplash_Hint=Exibir tela de apresentaτπo ao iniciar o programa
  733. cSmartAutoBrackets_Caption=Completamento inteligente de caracteres
  734. cSmartAutoBrackets_Hint=Nπo completa com caractere jß existente
  735. cSmartTabs_Caption=Tabulaτ⌡es inteligentes
  736. cSmartTabs_Hint=Tabulaτπo condicionada α linha anterior
  737. cSortCodeExplorer_Caption=Classificar resultados do navegador de c≤digos alfabeticamente
  738. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de 1 letra
  739. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com algarismos
  740. cSplitHorizont_Caption=Dividir na horizontal para sincronizar
  741. cSplitHorizont_Hint=Janelas-padrπo divididas quando sincronizadas
  742. cStatusClick_Caption=Funcionalidade da barra de status com clique duplo
  743. cTabDblClick_Caption=Abas de arquivo - duplo clique fecha arquivo
  744. cTabInCSS_Caption=Utilizar sempre tabulaτ⌡es reais na reformataτπo de CSS
  745. cTabInCSS_Hint=Funτπo de reformataτπo de CSS com tabulaτ⌡es reais para as margens
  746. cTemplSort_Caption=Varißveis de clipe em ordem alfabΘtica
  747. cTemplSort_Hint=Classificar os clipes interativos por ordem alfabΘtica das varißveis
  748. cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - linhas como parßgrafos
  749. cTextHTMLLine_Hint=Marcar linhas como parßgrafos na conversπo de texto para HTML
  750. cTrayEnabled_Caption=Minimizar na bandeja ao sair
  751. cTrayEnabled_Hint=Comando SAIR minimiza o PSPad na bandeja ao invΘs de sair
  752. cTrimSpaces_Caption=Remover espaτos no final
  753. cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no final da linhas
  754. cTXTFile_Caption=Abrir arquivos .&txt
  755. cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo .txt do Bloco de Notas para o PSPad
  756. cUnderLine_Caption=&Sublinar
  757. cURLHighlight_Caption=Destacar URL se nπo estiver destacado
  758. cUseHLColor_Caption=Cor da seτπo igual α do destacador
  759. cUseHLColor_Hint=Inφcio e fim de scripts destacados com cores de atributos de sφmbolos
  760. cUTFHeader_Caption=Marcaτπo de bytes na codificaτπo UTF-8
  761. cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (byte order mark) nos arquivos codificados em UTF-8
  762. cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para 'Localizar palavra sob o cursor'
  763. cWholeNextWord_Hint=Configurar opτπo 'palavras inteiras somente' na pesquisa de palavras sob o cursor
  764. cWinCommander_Caption=Editor do Total Commander
  765. cWinCommander_Hint=Configurar o PSpad como editor padrπo do Total Commander (Windows)
  766. cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita (soft)
  767. cWrapWithEdge_Hint=Linhas quebram dinamicamente na marca da margem direita
  768. cWSHScripting_Caption=Suporte integrado de script (WSH)
  769. eFileTab_Hint=%n% - n·mero do arquivo, %nome% - nome do arquivo, %d:nn - tamanho mßximo do nome (tem que ser ·ltimo)
  770. eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita
  771. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  772. gbMultiBase_Caption=Base do multidestacador
  773. gbMultiOpen_Caption=Abrir no multidestacador
  774. gbRecent_Caption=Arquivos recentes
  775. gbRegistr_Caption=Tipos de arquivo registrados:
  776. gbRightEdge_Caption=Margem direita
  777. lAdminRights_Caption=Direitos de administrador
  778. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  779. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  780. lAutoRefresh_Caption=Atualizaτπo automßtica [s]:
  781. lAutoReplace_Caption=Expression:
  782. lAutoSave_Caption=Salvamento automßtico [min]:
  783. lAutoWith_Caption=Replace With:
  784. lBackColor_Caption=Fundo
  785. lBackUpBak_Caption=Adicionar .bak ao final (arquivo.ext.BAK)
  786. lBackupBak2_Caption=Adicionar .bak ao final (arquivo.BAK.ext)
  787. lbackUpDir_Caption=Pasta para backup:
  788. lBackupFTP_Caption=Pasta de backup para arquivos FTP (vazio: Temp):
  789. lBackupNone_Caption=Nπo criar arquivos de backup
  790. lBackUpStyle_Caption=Estilo de backup:
  791. lBackUpTilde_Caption=Adicionar til α extensπo (arquivo.~ext)
  792. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  793. lCSVEnclose_Caption=Confinado por:
  794. lCurLine_Caption=Linha atual
  795. lCursInsert_Caption=Cursor no modo de inserir:
  796. lCursOver_Caption=Cursor no modo de sobrescrever:
  797. lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo para abrir arquivos
  798. lEdgePos_Caption=Posiτπo da margem direita:
  799. leMail_Caption=E-mail:
  800. lFileBar_Caption=Visibilidade das abas:
  801. lFileBarStyle_Caption=Estilo das abas:
  802. lFilesToIgnore_Caption=Ignorar arquivos (mßscaras delimitadas por ponto e vφrgula):
  803. lFileTab_Caption=Nome do arquivo na aba:
  804. lForeColor_Caption=Cor da fonte
  805. lGotoTarget_Caption=Resultado da pesquisa:
  806. lHotKey_Caption=Atalho
  807. lHTDocs_Caption=Raiz dos documentos:
  808. lHTMLCompLen_Caption=Extensπo da linha comprimida:
  809. lHTServer_Caption=Servidor:
  810. lIconSet_Caption=Barra de ferramentas:
  811. lIndentWidth_Caption=Largura da margem:
  812. lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha:
  813. lMaxUndo_Caption=Mßximo de 'Desfazer':
  814. lMouseScrollBy_Caption=Rolagem de linhas com mouse:
  815. lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
  816. lNew_Caption=Novo padrπo:
  817. lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
  818. lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
  819. lProxyAdr_Caption=Endereτo:
  820. lProxyName_Caption=Usußrio:
  821. lProxyPass_Caption=Senha:
  822. lProxyPort_Caption=Porta:
  823. lRegTyp_Caption=Tipo:
  824. lSaveWork_Caption=Gravar trabalho / ┴rea de trabalho:
  825. lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
  826. lSpellStyle_Caption=Exibir como:
  827. lStartFile_Caption=Iniciar com arquivo vazio:
  828. lTabSwitch_Caption=Comutaτπo de abas:
  829. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo:
  830. lWriteToDir_Caption=Gravar na pasta do PSPad
  831. rs_tabAssociate=Tipos de arquivo registrados
  832. rs_tabBackup=Backup
  833. rs_tabColors=Cores
  834. rs_tabDialogs=Confirmaτπo
  835. rs_tabEditBehaviour=Editor - comportamento
  836. rs_tabEditSettings=Editor - configuraτ⌡es
  837. rs_tabFiles=Arquivos e pastas
  838. rs_tabHexSetting=Editor Hexadecimal
  839. rs_tabHTMLTool=Ferramentas
  840. rs_tabInternet=Internet
  841. rs_tabKeyMap=Atalhos de teclado
  842. rs_tabLanguage=Idioma
  843. rs_tabMultiHL=Multidestacador
  844. rs_tabProgBehaviour=Programa - comportamento
  845. rs_tabProgLook=Programa - aparΩncia
  846. rs_tabSystem=Integraτπo com o Sistema
  847. rs_tabTextDiff=Diferenτas entre textos
  848. rs_tabWebServer=Servidor Web
  849. shBlockColor_Hint=Cor de fundo do bloco selecionado
  850. shBlockFont_Hint=Cor da fonte do bloco selecionado
  851. shBracket_Hint=Fundo do destaque entre parΩnteses
  852. shCurLine_Hint=Fundo da linha atual
  853. shDiffAdd_Hint=Fundo das linhas adicionadas
  854. shDiffDel_Hint=Fundo da linha faltante
  855. shDiffMod_Hint=Fundo da linha alterada
  856. shGutterBack_Hint=Fundo da margem esquerda
  857. shGutterFont_Hint=Cor da fonte da borda esquerda
  858. shLOGparser_Hint=Fundo do resultado do analisador de log
  859. shMainBackColor_Hint=Cor de fundo comum
  860. shMainForeColor_Hint=Cor de fonte comum
  861. shMultiBack_Hint=Cor de fundo para inφcio e fim da seτπo do multidestacador
  862. shMultiFore_Hint=Cor da fonte para inφcio e fim da seτπo do multidestacador
  863. shRightEdgeColor_Hint=Cor da linha da margem direira
  864. shSpell_Hint=Sublinhado pelo verificador ortogrßfico
  865. rShellDLL_Caption=Biblioteca DLL
  866. rShellDLL_Hint=Integrar PSPad ao Windows Explorer usando manipulador de contexto atravΘs da DLL
  867. rShellRegistry_Caption=Registrar (Vista 64)
  868. rShellRegistry_Hint=Integrar PSPad ao Windows Explorer usando registro
  869. TabAutoCorrect_Caption=Correτπo automßtica
  870.  
  871. [HTML color dialog]
  872. r16Color_Caption=Paleta de 16 cores
  873. rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
  874. rNamed_Caption=Cores nomeadas
  875. rSafeColor_Caption=Cores seguras
  876.  
  877. [Sort dialog]
  878. cASCII_Caption=Valor ASCII
  879. cCharCaseDiff_Caption=Sensφvel a caixa ALTA/baixa
  880. cColumn_Caption=Especificar coluna
  881. cRemDuplic_Caption=Remover duplicados
  882. gbAdvanced_Caption=Avanτado
  883. gbDirection_Caption=Direτπo
  884. gbSortBy_Caption=Classificar por
  885. lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
  886. lColEnd_Caption=Fim da coluna
  887. rANSI_Caption=Valor ANSI
  888. rAscending_Caption=Ascendente
  889. rDescending_Caption=Descendente
  890. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  891. rUnicode_Caption=┴rea selecionada (hex)
  892.  
  893. [Page setup dialog]
  894. cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabeτalho
  895. cMirrorMargin_Caption=Margens espelhadas
  896. cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo
  897.  
  898. [Remove Spaces dialog]
  899. cBegin_Caption=do inφcio das linhas
  900. cEnd_Caption=do final das linhas
  901. cInside_Caption=dentro do texto
  902.  
  903. [DateTime dialog]
  904. bAdd_Caption=&Adicionar
  905. bDelete_Caption=A&pagar
  906. bReplace_Caption=&Substituir
  907. lDate_Caption=Data:
  908. lTime_Caption=Hora:
  909.  
  910. [Find in files]
  911. aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta
  912. cCaseSensitive_Caption=Sensφvel a caixa ALTA/baixa
  913. cClearResults_Caption=Limpar resultados da pesquisa anterior
  914. cReplaceText_Caption=Substituir por:
  915. cSubdirectories_Caption=Include Subdirectories
  916. cWholeWord_Caption=S≤ palavras inteiras
  917. gbFindScope_Caption=Escopo da pesquisa
  918. lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digos:
  919. lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo:
  920. lSearchText_Caption=Texto a localizar:
  921. rDirectoryFiles_Caption=Pasta selecionada
  922. rOpenFiles_Caption=Arquivos abertos
  923. rProjectFiles_Caption=Arquivos de projeto
  924. rs_FilesResult=%d ocorrΩncias de "%s" localizadas em %d arquivos
  925.  
  926. [User Highlighter]
  927. bLoad_Caption=Carre&gar
  928. bSave_Caption=&Salvar
  929. cCaseSensitive_Caption=Caixas ALTA/baixa diferenciadas
  930. cLabel_Caption=R≤tulo
  931. cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
  932. eLineComment_Hint=Utilizado na funτπo Adicionar/Remover comentßrio
  933. FormCaption=Definiτπo personalizada do destacador
  934. gbComment_Caption=Estilo do comentßrio
  935. lCodeExplorerType_Caption=Tipo de arquivo do navegador:
  936. lGeneralName_Caption=Nome
  937. lKeyWordChars_Caption=Caracteres para palavras-chave:
  938. lLineComment_Caption=Comentßrio:
  939. lMasks_Caption=Tipos de arquivo entre vφrgulas
  940. rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
  941. rSingleQuote_Caption=Aspas simples
  942.  
  943. [Highlighters settings]
  944. bAdd_Caption=&Adicionar
  945. bDebug_Caption=Depurar
  946. bDel_Caption=&Deletar
  947. bEdit_Caption=&Substituir
  948. bHLBack_Caption=Fundo do destacador
  949. cAbsolutePath_Caption=Caminho completo para arquivos
  950. cAbsolutePath_Hint=Arquivos serπo armazenados com o caminho completo relativo aos demais arquivos do projeto
  951. cBold_Caption=&Negrito
  952. cCompCapture_Caption=Capturar janela de saφda do programa
  953. cCompHideOutp_Caption=Ocultar janela de saφda
  954. cCompHideOutp_Hint=Ocultar janela de saφda do programa externo
  955. cCompSaveAll_Caption=Salvar todos arquivos antes de compilar
  956. cCPPPreprocStyle_Caption=PrΘ-processador de estilo alternativo
  957. cDontOpen_Caption=Nπo abrir arquivos ap≤s carregar projeto
  958. cDontOpen_Hint=Carregar apenas estrutura do projeto, nπo abrir qualquer arquivo
  959. cItalic_Caption=&Itßlico
  960. cProjectFilesOnly_Caption=Nπo armazene informaτπo adicional
  961. cProjectFilesOnly_Hint=O arquivo do projeto nπo conterß informaτ⌡es adicionais como favoritos, posiτπo do arquivo e etc.
  962. cUnderLine_Caption=S&ublinhar
  963. FormCaption=Configuraτ⌡es dos destacadores
  964. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  965. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  966. lCobolAreaA_Caption=┴rea A inicia em:
  967. lCobolAreaB_Caption=┴rea B inicia em:
  968. lCobolEndCode_Caption=Fim do c≤digo:
  969. lCompDir_Caption=Pasta padrπo:
  970. lCompFile_Caption=Compilador:
  971. lCompLog_Caption=Arquivo de log:
  972. lCompLogType_Caption=Tipo da janela de Log:
  973. lCompParam_Caption=ParΓmetros:
  974. lCompParser_Caption=Analisador de log
  975. lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo:
  976. lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo:
  977. lHelpFile_Caption=Arquivo da ajuda
  978. lIndentChars_Caption=Caracteres marcaτπo estendidos
  979. lLangName_Caption=Nome do filtro:
  980. lNewFileFormat_Caption=Novo formato de arquivo:
  981. lProgFile_Caption=Aplicativo:
  982. lProgList_Caption=Lista de aplicativos:
  983. lProgName_Caption=Nome:
  984. lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projetos:
  985. lScheme_Caption=Esquema de cores:
  986. lTabWidth_Caption=L. tabulaτπo
  987. lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
  988. rs_CommandLine=Linha de comando
  989. TabColor_Caption=&Cores
  990. TabCompil_Caption=C&ompilador
  991. TabExtension_Caption=E&specificaτπo
  992. TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos
  993. TabGeneral_Caption=Geral
  994.  
  995. [FindHex dialog]
  996. cFindAsText_Caption=Como texto
  997. cIgnoreCase_Caption=Ignorar caixa ALTA/baixa
  998. lFindText_Caption=Localizar:
  999.  
  1000. [GotoHex dialog]
  1001. lBytes_Caption=B&ytes:
  1002. rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo
  1003. rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r
  1004.  
  1005. [Code Explorer]
  1006. aActivateSource=Focalizar c≤digo-fonte depois de 'ir para'
  1007. aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
  1008. aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
  1009. aExportContent=Abra conte·do como novo arquivo
  1010. aInsertInto=Inserir no editor
  1011. aRefresh=Atualizar
  1012. aSortAZ=Classificaτπo ascendente
  1013. aSortZA=Classificaτπo descendente
  1014. aSynchronize=Sincronizar com editor
  1015.  
  1016. [Spell check]
  1017. bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
  1018. bSpellChange_Caption=A<erar
  1019. bSpellChangeAdd_Caption=Alterar + adicionar
  1020. bSpellSkip_Caption=&Ignorar
  1021. bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar todos
  1022.  
  1023. [Mail form]
  1024. rs_ErrDesc1=Por favor, redija breve descriτπo do erro aqui (em inglΩs). Log sem descriτπo Θ in·til e serß ignorado.
  1025. rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simular erro:
  1026. rs_ErrDesc3={se o erro ocorrer num arquivo especφfico, anexar o mesmo}
  1027.  
  1028. [Calculate block]
  1029. lAvg_Caption=MΘdia:
  1030. lCnt_Caption=Qtde.:
  1031. lMax_Caption=Mßximo:
  1032. lMin_Caption=Mφnimo:
  1033. lSum_Caption=Soma:
  1034.  
  1035. [Macro Manager]
  1036. bDelete_Caption=&Deletar
  1037. bEdit_Caption=&Editar
  1038. bPlay_Caption=&Executar
  1039. bPlayX_Caption=Executar &x vezes
  1040. lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
  1041.  
  1042. [Statistics]
  1043. bRunStat_Caption=Estatφsticas detalhadas
  1044. lFileName_Caption=Nome do arquivo:
  1045. lFullName_Caption=Nome completo do arquivo:
  1046. rs_Chars=Caracteres
  1047. rs_CharsCount=N·mero de caracteres
  1048. rs_Created=Hora da criaτπo
  1049. rs_FileSize=Tamanho do arquivo
  1050. rs_Frequency=FreqⁿΩncia
  1051. rs_LastWrite=┌ltima alteraτπo
  1052. rs_LinesCount=N·mero de linhas
  1053. rs_MaxLength=Comprimento mßximo da linha
  1054. rs_Words=Palavras
  1055. rs_WordsCount=N·mero de palavras
  1056.  
  1057. [Show color]
  1058. lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
  1059. lColorItems_Caption=Notaτπo R,G,B:
  1060. lColorName_Caption=Nome da cor:
  1061. lColorPercent_Caption=Notaτπo percentual:
  1062.  
  1063. [Insert text]
  1064. cSkipEmpty_Caption=Pular linhas vazias
  1065. cSkipWhiteSpace_Caption=Ignorar espaτo no inφcio
  1066. cTextToPos_Caption=Antes do caractere:
  1067. lBeginText_Caption=No inφcio das linhas
  1068. lEndText_Caption=No fim das linhas
  1069. rNumber_Caption=Numeraτπo
  1070. rPoint_Caption=Marcadores
  1071. rText_Caption=Texto
  1072.  
  1073. [Google search]
  1074. gbAdvanced_Caption=Pesquisa avanτada
  1075. gbSimple_Caption=Pesquisa simples
  1076. lAllWords_Caption=&Todas palavras:
  1077. lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
  1078. lEngine_Caption=Utilizar Google nacional:
  1079. lExactPhrase_Caption=Frase e&xata:
  1080. lExpression_Caption=&Expressπo:
  1081. lLangResult_Caption=Somente resultados em:
  1082. lNoWords_Caption=E&xceto palavras:
  1083. lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
  1084. lServer_Caption=Pesquisa somente no &servidor:
  1085.  
  1086. [FTP]
  1087. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1088. bFTPCopy_Caption=Duplicar
  1089. bFTPDelete_Caption=Deletar
  1090. bFTPEdit_Caption=Propriedades
  1091. bFTPImport_Caption=&Importar
  1092. bFTPNew_Caption=New Conexπo
  1093. cBinaryMode_Caption=Modo de transferΩncia binßrio (tipo I)
  1094. cFTPCutExtension_Caption=Retirar extesπo do arquivo antes de salvar para FTP
  1095. cFTPHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos (deve ser suportado pelo servidor FTP)
  1096. cFTPKeep_Caption=Manter conexπo enviando:
  1097. cFTPLowerName_Caption=Alterar nome de arquivo para min·sculas
  1098. cFTPOldPort_Caption=Modo compatφvel (para Proxy/NAT antigos)
  1099. cFTPPassive_Caption=Modo passivo
  1100. cFTPProxy_Caption=Usar servidor Proxy
  1101. ;;Translate
  1102. cFTPSSL_Caption=Use SSL/TLS, if available
  1103. cOwnerExec_Caption=Executar
  1104. cOwnerRead_Caption=Ler
  1105. cOwnerWrite_Caption=Gravar
  1106. gbGroup_Caption=Grupo
  1107. gbOther_Caption=Outros
  1108. gbOwner_Caption=Proprietßrio
  1109. lFTPAccount_Caption=Conta de autenticaτπo:
  1110. lFTPDir_Caption=Pasta remota:
  1111. lFTPName_Caption=Nome da conexπo:
  1112. lFTPPassw_Caption=Senha:
  1113. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1114. ;;Translate
  1115. lFTPSSLDownload_Caption=Download SSL/TLS support
  1116. lFTPTime_Caption=a cada
  1117. lFTPTimeOut_Caption=TΘrmino da Conexπo:
  1118. lFTPUser_Caption=Usußrio:
  1119. lMonths_Caption=Servidor FTP usa nomes de meses localizados (traduzidos):
  1120. mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP
  1121. mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
  1122. mFTPDelete_Caption=Deletar arquivo/pasta
  1123. mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP
  1124. mFTPEdit_Caption=Editar direto no PSPad
  1125. mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
  1126. mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo
  1127. mFTPNewFile_Caption=Novo arquivo
  1128. mFTPRefresh_Caption=Atualizar
  1129. mFTPRename_Caption=Renomear
  1130. mFTPSendRaw_Caption=Enviar comando RAW de FTP
  1131. rs_FTPCopyConn=Duplicatar conexπo
  1132. rs_FTPExists=Conexπo "%s" jß existe!
  1133. rs_FTPNewName=Inserir novo nome:
  1134. tbOpenFileDir_Caption=Sincronizar com arquivo
  1135.  
  1136. [New File]
  1137. cTemplName_Caption=Nome do arquivo igual ao do modelo
  1138. tabEmpty_Caption=Novo arquivo
  1139. tabTemplate_Caption=Usar modelo
  1140.  
  1141. [Links]
  1142. lLinkGroup_Caption=Grupo:
  1143. lLinkPath_Caption=Caminho:
  1144. mPSPadOpen_Caption=Abrir no PSPad
  1145. rs_LinkDir=Pastas
  1146. rs_LinkFile=Arquivos
  1147. rs_LinkMisc=Ferramentas
  1148. rs_LinkWeb=WWW
  1149. tbEditLink_Caption=Editar link
  1150. tbNewLink_Caption=Novo link
  1151.  
  1152. [Clipboard monitor]
  1153. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/interromper monitoramento
  1154. aTrash_Caption=Deletar todos
  1155.  
  1156. [Base calculator]
  1157. lAny_Caption=Base:
  1158. lBin_Caption=Binßrio:
  1159. lDec_Caption=Decimal:
  1160. lHex_Caption=Hexadecimal:
  1161. lRom_Caption=Romanos:
  1162. lTime_Caption=Tempo:
  1163.  
  1164. [Text diff]
  1165. mDiffOneFile_Caption=Ambas janelas em novo arquivo
  1166. mDiffOnly_Caption=Linhas faltantes a um novo arquivo
  1167. tbDiffRefresh_Caption=Recomparar
  1168. tbResults_Caption=Processando resultados
  1169.  
  1170. [Variables]
  1171. tabVarProg_Caption=Programa
  1172. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1173. tabVarUser_Caption=Usußrio
  1174.  
  1175. [CMD window]
  1176. cCommandCom_Caption=Executar linha de comando no MS-DOS
  1177. gbCommand_Caption=Comando
  1178. lDefaultDir_Caption=Diret≤rio padrπo:
  1179.  
  1180. [Hex Editor]
  1181. lBytesPerCol_Caption=Bytes por coluna
  1182. lBytesPerLine_Caption=N·mero de colunas
  1183. rDecOffset_Caption=Deslocamento decimal
  1184. rHexOffset_Caption=Deslocamento hexadecimal
  1185.  
  1186. [MD generator]
  1187. lDigestType_Caption=Tipo de assinatura:
  1188. lMD5Text_Caption=Assinatura Hash:
  1189. lMD5Verify_Caption=Digite assinatura Hash para verificar:
  1190. lSourceFile_Caption=Assinatura Hash do arquivo:
  1191. lSourceText_Caption=Assinatura Hash do texto:
  1192. rs_MD5FileTooLarge=Arquivo Θ muito grande. Limite Θ 250MB.
  1193.  
  1194. [Expression Evaluator]
  1195. bInsertResult_Caption=Colar resultado
  1196. lExpression_Caption=Expressπo:
  1197. lResult_Caption=Resultado:
  1198.  
  1199. [LoremIpsum]
  1200. cParagraphEntity_Caption=Inserir tags de parßgrafo HTML
  1201. lDictionary_Caption=Dicionßrio gerador:
  1202. lParCount_Caption=Contagem de parßgrafos:
  1203. lWordsPerPar_Caption=Palavras por parßgrafo:
  1204. rGeneralText_Caption=Texto genΘrico
  1205. rPoetry_Caption=Poesia
  1206.  
  1207. [Sessions]
  1208. bSessionOpen_Caption=&Abrir seτπo
  1209. bSessionDelete_Caption=&Excluir seτπo
  1210. cSessionCloseFiles_Caption=Fe&char arquivo antes de abrir nova seτπo
  1211.  
  1212. [Version]
  1213. ;;Translate
  1214. lVersCurrent_Caption=Your PSPad version:
  1215. ;;Translate
  1216. lVersDevelop_Caption=Current Developer build:
  1217. ;;Translate
  1218. lVersFull_Caption=Current Full release:
  1219.